martes, 4 de diciembre de 2018

Pragmática Lingüística


Pragmática lingüística

1. ANTECEDENTES: La pragmática, como es bien sabido ya, constituye el tercer componente de una triada, cuyos otros dos son la sintaxis y la semántica. El conjunto de estos tres componentes constituye una teoría lingüística o desde una perspectiva más general, una teoría semiótica del lenguaje. Fue el filósofo y semiótico norteamericano Charles Morris quien lo clasifico y lo define de la siguiente manera en su gran simplicidad, según las cuales la sintaxis es el estudio de qué y cómo se dice o expresa (algo) es decir la relación de los signos entre sí; la semántica, el estudio de qué se quiere al decir( algo) la relación de los signos con los objetos, y la pragmática, el estudio de qué se hace (al decir algo) la relación de los signos con los intérpretes.


 


2. CONCEPTO:  Es una disciplina que Parte de la lingüística que estudia el lenguaje en su relación con los usuarios y las circunstancias de la comunicación.Su foco de interés se centra en el ámbito del uso, esto es, en el examen de las condiciones que se produce el proceso de expresión,comunicación, interacción de los signos que determinan la utilización de un enunciado concreto por parte de un hablante concreto en un tiempo,espacio,en una situación comunicativa concreta y con un lenguaje natural. (Escandell, 2006). 

           3. ELEMENTOS:

 (Escandell,2006) plantea una distinción acerca de los conceptos inherentes al modelo de análisis pragmático. Según esta autora, es conveniente clasificarlos en dos grupos: los elementos de naturaleza material (entidades físicas, objetivas y descriptibles externamente) y los elementos de naturaleza inmaterial. Los componentes materiales son el emisor, el destinatario, el enunciado y el entorno. Los componentes inmateriales o relacionales son la información pragmática, la intención y la relación social.


















  • Emisor:
   Es «la persona que produce intencionalmente una expresión lingüística en un momento dado, ya sea oralmente o por escrito» (Escandell, 2006). Se trata de un sujeto real con conocimiento y convicciones, no solo un agente abstracto que codifica información mediante un sistema articulado. Este sujeto establece vínculos particulares con el entorno, pues además de ser hablante de la lengua (manejo del idioma), reconoce los preceptos culturales tácitos.
         El término emisor designa a una entidad distinta al mero hablante, un concepto de inspiración gramatical. Mientras el segundo cuenta con dominio de la lengua, el primero adapta, además, ese conocimiento en virtud de situaciones nuevas e individuales. Una de sus principales actividades consiste en valorar las características de su interlocutor y adecuar el mensaje. El emisor preserva la condición de tal en tanto demore la enunciación, es decir, durante el lapso de emisión del mensaje; esto reviste importancia, pues subraya el interés de la pragmática por el momento concreto de la comunicación. Como aclara (Escandell, 2006), esta noción no apunta a una categoría absoluta, sino a una posición determinada por la coyuntura. 





  • Destinatario:    
        Es la persona o grupo de personas que recibe el enunciado del emisor; con motivo del diálogo, intercambia su rol en la comunicación.El Receptor es aquella persona  activa a quien va dirigida la comunicación; realiza un proceso inverso al del emisor, ya que descifra e interpreta los signos elegidos por el emisor; es decir, descodifica el mensaje, es evidente que tiene que haber algo que comunicar, un contenido y un proceso que con sus aspectos previos y sus consecuencias motive el mensaje. Este término pertenece más al ámbito de la teoría de la información. Es el factor de la comunicación que recibe y descifra el mensaje del emisor.







  • El enunciado: 
       El enunciado está constituido por «la expresión o la emisión  lingüística que produce el emisor»; en consecuencia, ha sido elaborado a partir de un código (Escandell, 2006) El enunciado depende del emisor; su prolongación, de la dinámica del discurso. Cada una de las intervenciones del emisor da lugar a enunciados específicos; de esta manera, el enunciado inicia y concluye con una pausa o con un cambio de interlocutor. No importa la extensión, da igual si es una frase aislada o un escrito completo; tampoco importan los criterios propios de la gramática, pues no se trata de oraciones ni otras unidades formales. 

El enunciado supone una secuencia lingüística concreta, construida por un emisor en un entorno concreto; se la define como unidad del discurso, pues no se la cataloga a partir de parámetros gramaticales ni es una estructura abstracta no realizada. Para valorar su éxito en la comunicación, se emplean categorías como adecuado o inadecuado, efectivo o inefectivo (Escandell, 2006).
 El enunciado, en tanto expresión lingüística, transmite significado, es decir, el contenido semántico de la información codificada. La interpretación supone un proceso posterior, de naturaleza distinta, pues intervienen en ella mecanismos pragmáticos. A partir de las representaciones semánticas y en atención del conocimiento práctico respecto de las circunstancias y los actores de la comunicación, el destinatario interpreta los enunciados. De esta manera, se identifican conexiones complejas entre el contenido, la intencionalidad y el contexto, entre el significado gramatical y los actores; en suma, entre el nivel formal y el nivel funcional del lenguaje. 


  • Contexto- Entorno:
     El entorno o contexto también recibe el nombre de situación espaciotemporal; con estos términos análogos se refiere el ámbito físico (espacio y tiempo) de la enunciación. Más que el escenario de la comunicación, se trata de las circunstancias determinantes para la deixis, esto es, el desarrollo del sistema de referencias implícito en el enunciado y que influye en su significado. 

El entorno reúne distintos aspectos extralingüísticos como el medio físico (los lugares, las condiciones y los objetos observables durante la comunicación o aludidos por los signos, el estado empírico la noción objetiva de realidad), la coyuntura las circunstancias prácticas, ocasionales o subjetivas, el plano histórico la idea de pasado y devenir conocida por los hablantes y la tradición cultural explicaciones, instrumentos cognitivos y usos de una comunidad (Escandell ,2006).

  • Información pragmática
 La información pragmática, «el conjunto de conocimientos, creencias, supuestos, opiniones y sentimientos de un individuo en un momento cualquiera de la interacción verbal» (Escandell, 2006). Este término apunta, por igual, al emisor y al receptor, pues ambos poseen saber acerca del mundo; principalmente, se trata de conocimiento empírico, aunque también los esquemas sociales forman parte de el.

 La información derivada de la experiencia, el raciocinio, la cultura y la imaginación puede ser de carácter general funcionamiento y características del mundo, situacional (cualidades y expectativas de los interlocutores o contextual referencias derivadas del intercambio verbal. Si bien resulta imposible determinar el conjunto de conocimientos adquiridos por cada participante del hecho comunicativo, con frecuencia, los interlocutores comparten gran parte de la información. 

Esto se debe, desde luego, a la cultura particular, que actúa como un sistema de regulación social, pero también al estado actual del saber científico, la ideología dominante, los estereotipos y, ante todo, los dictados de la experiencia objetiva. Desde luego, el lenguaje desempeña un rol decisivo en este campo, pues supone un sistema de uso extendido y una serie regular de correlaciones semánticas. 





  • Intención:
         El concepto intención permite identificar los motivos detrás de un discurso; en sentido estricto, se la concibe como un principio o generador ausente, solo perceptible en el acto acabado, en las marcas, los efectos y los productos posteriores. En tanto acción volitiva y consciente, determina la escogencia de ciertas posibilidades expresivas sobre otras, toda vez que descansa en la búsqueda de medios idóneos para la consecución de una meta particular: advertir, persuadir, evitar una decisión inminente, entre muchas otras posibilidades (Escandell, 2006). 

  • Relación Social:
   La relación social implica un tercer tipo de vínculo entre los interlocutores, el entorno y el lenguaje; se la delimita como el conjunto de nexos compartidos por el emisor y el destinatario en virtud de la pertenencia a una misma comunidad con estructura social (Escandell, 2006). Puesto que el lenguaje es el más útil recurso de interacción, todo emisor pretende influir en el destinatario, sea para su beneficio propio o en procura del bienestar ajeno o común.

 Esta relación depende de factores como la clase social, el género, el nivel educativo, el rol, la jerarquía y la edad. A pesar de las distancias instituidas mediante el proceso de socialización, el uso del lenguaje se rige por el principio general de cooperación (Escandell,2006). Además de estos elementos de carácter macro social, también es relevante la actuación individual (el tratamiento dado a los demás según lo establecen las estructuras relativas de la escala social: rango, título, empatía y grado de familiaridad).


          


 Vídeo complementario 






REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Escandell M. V (2006). Introducción a la pragmática. España: Editorial Ariel; S.A